1. After meat comes mustard- এর সঠিক বঙ্গানুবাদ -
ক)
সুখের পর দুঃখ আসে
খ)
কষ্টে কেষ্ট মেলে
গ)
নুন আনতে পান্তা ফুরায়
ঘ)
যত গর্জে তত বর্ষে না
উত্তর:
নুন আনতে পান্তা ফুরায়
2. Brevity is the soul of wit- এর বাংলা অনুবাদ -
ক)
অতি অল্প হইল
খ)
মানিকের খানিক ভালো
গ)
প্রাণের কথা বুকে বাজে
ঘ)
কথা কম কাজ বেশি
উত্তর:
মানিকের খানিক ভালো
3. Jingling of anklet এর বাংলা কি?
ক)
জুতার গটগট
খ)
পালের পতপত
গ)
নূপুরের ঝুনুঝুনু
ঘ)
ঢাকের গুড়গুড়
উত্তর:
নূপুরের ঝুনুঝুনু
4. The man is off his head- বাক্যটির অনুবাদ -
ক)
লোকটির সম্মান নষ্ট হয়েছে
খ)
লোকটির মাথা খারাপ হয়েছে
গ)
লোকটির মাথায় কিছু নাই
ঘ)
লোকটির মাথা কাটা গিয়েছে
উত্তর:
লোকটির মাথা খারাপ হয়েছে
5. Penny wise pound foolish - এর অর্থ -
ক)
অল্প বিদ্যা ভয়ঙ্করী
খ)
মশা মারতে কামান দাগা
গ)
গেঁয়ো যোগী ভিখ পায় না
ঘ)
বজ্র আঁটুনি ফস্কা গেরো
উত্তর:
বজ্র আঁটুনি ফস্কা গেরো
6. To carry coals to Newcastle - এর অনুবাদ হলো-
ক)
ঝোপ বুঝে কোপ মারা
খ)
কাঁচা বাঁশে ঘূণ ধরা
গ)
তেলে মাথায় তেল দেওয়া
ঘ)
কয়লা ধুলে ময়লা যায় না
উত্তর:
তেলে মাথায় তেল দেওয়া
7. Birds of a feather flock together - এর অর্থ
ক)
পিপীলিকার পাখা ওঠে মরিবার তরে
খ)
ঝাঁকের কই ঝাঁকে মেশে
গ)
ঘুঘু দেখেছ, ফাঁদ দেখনি
ঘ)
ঝড়ে বক মরে ফকিরের কেরামতি বাড়ে
উত্তর:
ঝাঁকের কই ঝাঁকে মেশে
8. To err is human. এর অর্থ
ক)
মানুষ মরণশীল
খ)
মানবজাতি প্রতিহিংসাপরায়ণ
গ)
মানুষ মাত্রই ভুল করে
ঘ)
মানুষ মানুষকে ভালোবাসে
উত্তর:
মানুষ মাত্রই ভুল করে
9. 'beggars can't be choosers' এই বাক্যের অর্থ -
ক)
ভিক্ষার চাল মোটা
খ)
ভিক্ষার চাল কাঁড়া আর আকাঁড়া
গ)
ভিক্ষার চাল স্বরূপ
ঘ)
ভিক্ষাবৃত্তি ভালো নয়
উত্তর:
ভিক্ষার চাল কাঁড়া আর আকাঁড়া
10. Look before you leap-
a)
কাটা দিয়ে কাটা তোলা
b)
নিজের চরকায় তেল দাও
c)
দেখে পথ চলো, বুঝে কথা বলো
d)
নিজের কাজ নিজে করো
Answer:
দেখে পথ চলো, বুঝে কথা বলো
11. সকালে পাখিরা কিচিরমিচির করে। ইংরেজিতে -
ক)
Birds shout at dawn
খ)
Birds cry at dawn
গ)
Birds sing at dawn
ঘ)
Birds twitter at dawn
উত্তর:
Birds twitter at dawn
12. One Swallow does not make a summer- অর্থ-
ক)
এক হাতে তালি বাজে না
খ)
এক মাঘে শীত যায় না
গ)
ভাগের মা গঙ্গা পায় না
ঘ)
বিপদ কখনও একা আসে না
উত্তর:
এক মাঘে শীত যায় না
13. Misfortune never comes alone-
a)
বিপদ কখনও একা আসে না
b)
বিপদে পড়লে বুদ্ধি বাড়ে
c)
দুর্ভাগ্য বিপদ বয়ে আনে
d)
এক মাঘে শীত যায় না
Answer:
বিপদ কখনও একা আসে না
14. Put out the lame- সঠিক বঙ্গানুবাদ -
ক)
প্রদীপটি জ্বালাও
খ)
প্রদীপটি রাখ
গ)
প্রদীপটি বাইরে রাখ
ঘ)
প্রদীপটি নিভাও
উত্তর:
প্রদীপটি নিভাও
15. I can not spare an instant এর সঠিক বাংলা অনুবাদ -
ক)
আমার তিলমাত্র সময় নেই
খ)
আমার একতিল সময় আছে
গ)
আমি এক মুহূর্ত অপব্যয় করতে পারি না
ঘ)
কোনোটিই নয়
উত্তর:
আমার তিলমাত্র সময় নেই
16. 'Barking dogs seldom bite' এর বাংলা প্রবাদ-
ক)
যত গর্জে তত বর্ষে না
খ)
মশা মারতে কামান দাগা
গ)
পঁচা আদার ঝাল বেশি
ঘ)
ক ও গ উভয়ই
উত্তর:
যত গর্জে তত বর্ষে না
17. Man gets as much as he wants - এর সঠিক বাংলা অনুবাদ কোনটি?
ক)
মানুষের চাওয়া বেশি, পাওয়া বেশি
খ)
মানুষ যত পায়, তত চায়
গ)
মানুষের চাওয়ার শেষ নেই
ঘ)
মানুষ যা চায় তা পায় না
উত্তর:
মানুষ যত পায়, তত চায়
18. 'The fire is out'- বাক্যটির অনুবাদ কী?
ক)
আগুন বাইরে
খ)
বাইরে আগুন
গ)
আগুন ছড়িয়ে পড়েছে
ঘ)
আগুন নিভে গেছে
উত্তর:
আগুন ছড়িয়ে পড়েছে
19. 'It is a long story'এর সঠিক বাংলা অনুবাদ -
ক)
সে এক বিরাট ইতিহাস
খ)
বড় কাহিনী
গ)
সে অনেক কথা
ঘ)
সে অনেক বড় কাহিনী
উত্তর:
সে অনেক কথা
20. সে কলেরায় মারা গিয়েছে।
ক)
He was dies of Cholera
খ)
He died of Cholera
গ)
He died Cholera
ঘ)
He died for Cholera
উত্তর:
He died of Cholera